Z mládí jsem znala říkanku:
Spadla moucha do capoucha,
to vám byla rána,
právě v kamnech topit chtěla
ulekaná Nána.
Říkala jsem ji i svým dětem a má zvídavá dcerka jednou položila otázku: „Mami, a co je to ten capouch?“ Z logiky věci jsem odpověděla, že je to část kamen, ale přesněji jsem to nevěděla.

Nedalo mi to a začala jsem význam slova capouch hledat. Ráda se podělím s Vámi i výsledky mého pátrání.
V Příručním slovníku jazyka českého se uvádí, že capouch je otvor, kterým se do ohniště vkládá palivo nebo kudy odchází kouř do komína. Však se také říká, že někdo vypadá, jako kdyby ho vytáhli z capoucha. Přeneseně se slovo užívá také pro někoho nepořádného nebo ušmudlaného.
Capouch vzniklo ze spisovného slova sopouch (roura z pece do komína). Někde se slovo používá též pro označení roury větrací a nebo pro otvor, kudy se do sklepa sypou brambory.
Sopouchem se také nazývá sopečný jícen.
Takže „spadla moucha do capoucha“.... je vysvětlená. Máte také podobný problém? Napište nám ho, třeba se společně dobereme logického vysvětlení a trochu se poučíme.